Translation of "sollecita tutti" in English

Translations:

urges all

How to use "sollecita tutti" in sentences:

Il Protocollo sul coinvolgimento dei bambini nei conflitti armati vieta l'impiego dei bambini nelle ostilità e sollecita tutti gli Stati a fissare l'età minima di arruolamento a 18 anni.
The Protocol on the Involvement of Children in Armed Conflict prohibits the use of children in hostilities and urges all States to set their minimum age of conscription at I8 years.
La FAO sollecita tutti i paesi ad applicare questo Codice volontario, che include misure con effetti vincolanti, come per esempio quelle sul mantenimento e la gestione dei pescherecci d'alto mare.
FAO encourages all countries to implement this voluntary Code including provisions with binding effects, for example on conservation and management measures for vessels on the high seas.
La Conferenza Mondiale sui Diritti Umani sollecita tutti gli Stati, affinché garantiscano la protezione dei diritti umani a tutti i lavoratori migranti e alle loro famiglie.
the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, men til no
La sequenza degli esercizi sollecita tutti i muscoli per un lavoro di equilibrio, e stimola la resistenza cardio-vascolare.
The sequence of exercises works all of the muscles for a balanced workout that stimulates your cardiovascular system.
E' questo un vasto campo di azione che sollecita tutti voi a perseverare nel vostro impegno a "combattere per la fede, che fu trasmessa ai credenti una volta per tutte" (Gd 3).
This is a vast field of action that calls on you to persevere in your commitment to "contend for the faith which was once for all delivered to the saints" (Jude 3).
La gestione del rifugio inoltre sollecita tutti coloro che abbiano deciso di adottare un animale ad essere responsabili, poiché non è solo un animale domestico, ma anche un membro della famiglia che ha bisogno di cura e amore, così come di molta pazienza.
The shelter’s administration also urges all who have decided to adopt an animal to be responsible and considerate about it, as it would not only be just a pet, but also a family member, who needs care and love, as well as a handful of patience.
I visitatori, muniti di casco wi-fi, entrano in un’esperienza che sollecita tutti i sensi: dal tatto all’olfatto, dalla vista all’udito al calore.
Here visitors, equipped with a wi-fi helmet, live an experience that involves all senses: from touch to smell, from sight to hearing to heat.
L'avvicinarsi della fine del secondo millennio sollecita tutti ad un esame di coscienza e ad opportune iniziative ecumeniche (Tertio Millennio adveniente, 34).
The approaching end of the second millennium demands of everyone an examination of conscience and the promotion of fitting ecumenical initiatives" (Tertio millennio adveniente, n. 34).
Il conflitto in Yemen È dal febbraio 2016 che Amnesty International sollecita tutti gli stati ad assicurare che nessuna delle parti coinvolte riceva – direttamente o indirettamente – armi utilizzabili nel conflitto dello Yemen.
Since February 2016, Amnesty International has urged all states to ensure that no party to the conflict in Yemen is supplied – either directly or indirectly – with weapons that would be used in the conflict.
Infine, fino dalla più tenera età, è possibile fare nuoto, attività ludica e completa che sollecita tutti i muscoli del corpo.
And finally, from a young age, you can always sign them up for swimming lessons, a fun activity that will let them exercise their entire body.
Lifesize sollecita tutti i clienti della serie Lifesize 220 ad aggiornare immediatamente a questa versione.
Lifesize urges all Lifesize 220 Series customers to upgrade to this release immediately.
Agoda.it sollecita tutti i delegati della Fiera di Canton a prenotare subito il proprio Hotel!
Agoda.com urges Canton Fair delegates to book their hotel soon!
Amnesty International sollecita tutti gli stati membri delle Nazioni Unite a sostenere la proposta di risoluzione quando arriverà in plenaria a dicembre.
The General Assembly is expected to endorse the decision in a plenary session in December.
Satellic sollecita tutti i suoi clienti ad attivare i loro OBU per testare la funzionalità.
Satellic asks all customers to activate their on-board units (OBU) in order to test that they are working properly.
Il rapporto "Bambini e disabilità" sollecita tutti i governi a rispettare la promessa di garantire uguali diritti a tutti i cittadini – compresi i bambini più esclusi e vulnerabili.
The report urges all governments to keep their promises to guarantee the equal rights of all their citizens – including their most excluded and vulnerable children.
Oggi per molti musulmani si aggiunge la difficoltà di vivere in condizioni di povertà e miseria: un fatto che ci sollecita tutti alla generosità e alla carità.
In Mindanao Ramadan is deeply felt and celebrated by the local Muslims. Today many Muslims live in poverty and this challenges us Christians to show solidarity with generous charity.
Amnesty International pertanto sollecita tutti gli stati membri delle Nazioni Unite a sostenere la risoluzione durante la sessione plenaria.
Amnesty International urges all UN Member States to support the resolution when it comes for adoption at the plenary session.
c) L’Emirato Islamico (IE) sollecita tutti quelli che lavorano nella amministrazione fantoccio di Kabul puntellando con la loro presenza il colonialismo globale, a cessare di agire così contro la loro religione, il loro paese e il loro popolo.
c)The Islamic Emirate of Afghanistan calls on all those who work in the surrogate Kabul administration and shore up the global colonialism by their being there to stop opposing your religion, country and people.
EXOR sollecita tutti gli azionisti a votare CONTRO l’operazione AXIS all’Assemblea Straordinaria degli Azionisti programmata il 7 agosto.
EXOR Urges All PartnerRe Shareholders to Vote AGAINST Inferior AXIS Transaction Engineered by Certain PartnerRe Board Members with Significant Personal Interests
L’organizzazione per i diritti umani sollecita tutti i partiti politici, i loro candidati, sostenitori e altri ancora a prendere in considerazione le seguenti preoccupazioni:
The following human rights concerns must be addressed by all political parties, their candidates, supporters and others:
2.0655620098114s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?